T週刊:Google 脚下,「Chrome ゴミブラウザ」是常看T客邦的读者,一定都知道有Google Chrome这个浏览器,有日本网友发现,在Google打上「chrome ゴミブラウザ(Chrome 垃圾浏览器)」,却会出现Google的提示「もしかして: chrome 神ブラウザ (您是不是要查: Chrome 神浏览器)」

这状况实在太令人发噱,笔者用中文版Google试了一下,不管打「垃圾浏览器」还是「烂浏览器」,都没看到中文版会有同样现象,但日文Google就有趣了。输入「Chrome ゴミブラウザ(Chrome 垃圾浏览器)」,会问你「もしかして: Chrome 神ブラウザ(您是不是要查: Chrome 神浏览器)」,2ch网友先前还有爆料,如果是「Chrome ダメブラウザ(Chrome 糟糕浏览器)」,则是回应「Chrome タブブラウザ(您是不是要查:Chrome 分页浏览器)」,输入「Chrome カスブラウザ(渣滓浏览器)」,回应就变成了「Chrome 仮想ブラウザ(您是不是要查:Chrome 虚拟浏览器)」。不过笔者试着一一查证,只有第一项「Chrome ゴミブラウザ」还会出现建议,其他的建议已经不见了。关键字换成Chromium,同样也只有ゴミブラウザ会建议成神ブラウザ。

T週刊:Google 脚下,「Chrome ゴミブラウザ」是

▲笔者自己搜寻,截稿前还看得到这样的搜寻建议

以日文的发音来说,其实这应该是Google的搜寻引擎帮忙校正的结果。ゴミ(垃圾,音为gomi)的念法很像神(发音为kami),ダメ(发音为打咩,常看谜片一定会听到)变成了タブ(发音为Tabu,其实就是英文的Tab),カス(发音为kasu,食物製造过程留下的渣滓,不过也是骂人的话)则代换成很有科技味的仮想(平假名かそう,发音为kasou,中文来说就是非现实)。不过因为是Google大神的搜寻引擎,被搜寻的对象又是Google大神的爱子Chrome,于是联想就变得有趣。

不过这似乎只有Chrome才有这种待遇,笔者把关键字换成ie、firefox 、opera,Google大神都没有比照办理。先前2ch网友还踢爆过用「Opera カスブラウザ」,会「建议」成「Opera クソブラウザ」,从カス变成クソ(发音为Kuso,这个字的正确翻译就是大便,毫无疑问的髒话,不是恶搞的意思喔XD)实在太过份了,日本的Twitter社群间因此迅速转贴起来,但笔者实际去查证,不知道是系统已经修正,还是原图动过手脚,目前没看到这样恶意的搜寻建议结果。

T週刊:Google 脚下,「Chrome ゴミブラウザ」是

▲这张图在Twitter上相当红,但是Opera的部份有点可疑

消息来源:twitpic、2ch-Taiwan

你会喜欢下面的文章? You'll like the following article.